close

 


    涼州詞 又名:出塞》(唐‧王之渙)


黃河遠上白雲間,一片孤城萬山。
笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。


   

【注釋】

1.黃河遠上:遠望黃河的源頭。


2.孤城:指“玉門關”,當時的邊防重鎮。


3.萬仞:古時八尺或七尺為一仞,“萬仞”是說很高。


4.何須:不須,不必。


5.羌笛:古代羌族人的管樂器。


6.楊柳:指當時有名的送別樂曲《折楊柳》。


7.度:越過。


 


【翻譯】


遠遠望去,黃河滾滾而來,就好像是從白雲裡流出來的;孤單的涼州城,矗立在千萬丈的群山中。羌笛呀,你何必吹奏「折揚柳」這樣傷離感的曲調呢?要知道,那和暖的春風是吹不到荒涼的玉門關的。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 amy1900247 的頭像
    amy1900247

    彰化縣線西國小201小築

    amy1900247 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()