close
烏衣巷(唐‧劉禹錫)
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
【注釋】
1.朱雀橋:在今南京市,為六朝時都城南門外的橋。
2.野草花:即野草開花。「花」在這裏作動詞用。
3.烏衣巷:在現在南京市的東南方,是晉朝時候,王導、謝安兩大家族的居處,因為他們的子弟喜歡穿烏衣而得名。
4.舊時:從前
5.王謝:東晉的宰相王導、謝安兩大富豪貴族。
6.堂:四方而高的建築物,這裏泛指豪門大宅。
7.尋常:普通、平常。
【翻譯】
昔日堂皇的朱雀橋邊,雜亂的長滿了野草野花;從前豪門子弟出入的烏衣巷,如今只見夕陽寂寞地映照著荒涼的空巷。以前,王、謝兩大家族的大廳堂前,都會有燕子在這裡棲息呢喃,現在家族華麗的宅第都已經傾圮了,連堂前的燕子,也都飛到平常老百姓家的屋簷下築巢了。
【賞析】
此詩通過對南京秦淮河一帶景物的描繪,今昔對比,表達作者懷古的幽思。通過對夕陽野草、燕子易主的描述,深刻地表現了今昔滄桑的巨變,隱含著對豪門大族的嘲諷和警告。
全站熱搜
留言列表